Isaías 26-35

CAPITULO 26
Cántico de los que guardan la fidelidad


1 En aquel día se cantará este cántico en la tierra de Judá: Tenemos una ciudad fortificada; Dios ha puesto la salvación
como muros y antemuros.
2 Abrid las puertas, y entrará la nación justa
que guarda la fidelidad.
3 Tú guardarás en completa paz a aquel cuyo pensamiento en ti persevera,
porque en ti ha confiado.
4 Confiad en Jehovah para siempre,
porque Jehovah a [ a Según LXX; heb., en Jah, Jehovah está la] es la Roca de la eternidad.
5 Pues él abatió a los que moraban en lo alto; humilló hasta la tierra a la ciudad enaltecida;
la derribó hasta el polvo.
6 El pie la pisoteará, los pies de los afligidos,
los pasos de los necesitados.
7 La rectitud es el camino para el justo. Tú, que eres recto,
allana la senda del justo.
8 Ciertamente, siguiendo el camino de tus juicios te hemos esperado, oh Jehovah;
tu nombre y tu memoria son el deseo de nuestra b [ b Según Peshita; heb., el alma] alma.
9 Mi alma te espera en la noche; mientras haya aliento en mí, madrugaré a buscarte. Porque cuando tus juicios se manifiestan en la tierra,
los habitantes del mundo aprenden justicia.
10 Aunque se le tenga piedad al impío, no aprende justicia; en tierra de rectitud hace iniquidad
y no considera la majestad de Jehovah.
11 Oh Jehovah, levantada está tu mano, pero ellos no la ven. Que vean el celo por tu pueblo y se avergüencen;
que también los consuma el fuego para tus enemigos.
12 Oh Jehovah, tú estableces paz para nosotros, porque también realizas por nosotros
todas nuestras obras.
13 Oh Jehovah, Dios nuestro, otros amos aparte de ti se han enseñoreado de nosotros; pero sólo reconocemos tu nombre,
el tuyo.
14 Muertos son; no vivirán. Han fallecido; no se levantarán. Porque tú los has castigado y los has destruido;
has hecho perecer todo recuerdo de ellos.
15 Tú has engrandecido la nación, oh Jehovah; has engrandecido la nación  y te has hecho glorioso. Has ensanchado todas las fronteras del país. 
16 Oh Jehovah, te buscaban en la tribulación; cuando tu castigo caía sobre ellos, derramaban su oración. 
17 Como la mujer encinta y cercana a dar a luz que se retuerce y grita en sus dolores, así hemos sido delante de ti, oh Jehovah. 
18 Concebimos; tuvimos dolores de parto, pero fue como si diéramos a luz viento. Ninguna liberación hemos logrado en la tierra, ni han podido nacer los habitantes del mundo. 
19 Tus muertos volverán a vivir; los cadáveres se levantarán. ¡Despertad y cantad, oh moradores del polvo! Porque tu rocío es como rocío de luces, y la tierra dará a luz a sus fallecidos. 
20 Anda, oh pueblo mío, entra en tus habitaciones; cierra tras de ti tus puertas. Escóndete por un breve momento hasta que pase la ira. 
21 Porque he aquí que Jehovah sale de su lugar, para castigar la maldad de los habitantes de la tierra contra él. La tierra dejará ver su sangre derramada; no encubrirá más a sus asesinados. 

CAPITULO 27

1
En aquel día Jehovah castigará
con su espada dura, grande y fuerte, al Leviatán, a [ a O: monstruo marino; comp. Job 41:1] la serpiente furtiva, al Leviatán, b [ b O: monstruo marino; comp. Job 41:1] la serpiente tortuosa; y matará también al monstruo que está en el mar. 
2 "En aquel día ésta será la viña hermosa. ¡Cantadle! 
3 Yo, Jehovah, la guardo. A cada momento la riego; y para que nadie la dañe, de día y de noche la guardo. 
4 Ya no hay furor en mí. ¿Quién pondrá contra mí espinos y cardos en batalla? Yo irrumpiré contra ellos y los quemaré a una, 
5 salvo que se acoja a mi amparo y haga la paz conmigo. ¡Que conmigo haga la paz!"

Jehovah perdona y recoge a su pueblo 

6
Vendrá el día en que Jacob echará raíces; Israel echará botones y dará flores. Y llenarán la superficie del mundo con su fruto.
7 ¿Acaso le ha herido a la manera del que lo hirió? ¿Acaso ha sido muerto a la manera de los que lo mataron? c [ c Según Rollos MM; TM, a la manera de sus muertos]
8
Con expulsión, d [ d Otra trad., Medida por medida . . .] enviándola lejos, tú contendiste contra ella. Tú la apartaste con tu e [ e Otra trad., El la aparte con su recio] recio viento en el día del solano. 
9 De esta manera, será perdonada la iniquidad de Jacob, y esto eliminará su pecado: que él ponga todas las piedras del altar como piedras de cal desmenuzadas, f [ f Otra trad., De esta manera habría sido expiada la culpa de Jacob, y esto habría quitado su culpa: convertir todas las piedras del altar en piedras de cal pulverizadas.] de modo que no vuelvan a levantar árboles rituales de Asera g [ g Diosa cananea cuyo símbolo era un árbol] ni altares de incienso.
10 Ciertamente la ciudad fortificada ha quedado solitaria; la morada, abandonada y dejada como un desierto. Allí pasta el becerro; allí se recuesta y consume sus ramas.
11 Cuando sus ramas se secan, son quebradas; luego las mujeres vienen y las hacen arder. Porque éste es un pueblo sin entendimiento. Por tanto, su Hacedor no tendrá de él misericordia; el que lo formó no se compadecerá. 
12 Pero sucederá en aquel día que Jehovah golpeará con vara, desde la corriente del Río h [ h Es decir, el Eufrates] hasta el arroyo de Egipto. Y vosotros, oh hijos de Israel, seréis recogidos uno por uno.
13 Sucederá en aquel día que se tocará una gran corneta, y vendrán los que habían estado perdidos en la tierra de Asiria y los que habían sido desterrados en la tierra de Egipto. Entonces adorarán a Jehovah en el monte santo, en Jerusalén.

CAPITULO 28
Lamento por la ruina de Samaria
 

1 ¡Ay de la corona de soberbia de los borrachos de Efraín a [ a Alusión a Samaria, capital del reino del norte] y de la flor marchita de la hermosura de su gloria, que está sobre la cabeza de los que se glorían de la abundancia, b [ b Según Rollos MM; TM, cabeza del valle fértil de los] de los aturdidos por el vino!
2 He aquí que viene de parte de Jehovah alguien que es fuerte y poderoso. Derriba a tierra con fuerza, como tormenta de granizo y tempestad destructora, como tormenta de recias aguas que inundan.
3 Con los pies será pisoteada la corona de soberbia de los borrachos de Efraín.
4 Y la flor marchita de la hermosura de su gloria, que está sobre la cabeza de los que se glorían de la abundancia, c [ c Según Rollos MM; TM, cabeza del valle fértil de los] será como la fruta temprana, antes del verano, la cual cuando alguien la ve, se la traga tan pronto como la tiene en su mano.

Amonestación a los gobernantes 

5
En aquel día Jehovah de los Ejércitos será corona de hermosura y diadema de gloria para el remanente de su pueblo.
6 El será espíritu de justicia para el que preside el juicio, y de valor para los que vuelven el ataque hasta las puertas de la ciudad. 
7 Pero también éstos han errado a causa del vino, y han divagado a causa del licor. El sacerdote y el profeta han errado a causa del licor; han sido confundidos a causa del vino. Han divagado a causa del licor; han errado en su visión y han titubeado en sus decisiones.
8 Todas las mesas están llenas de vómito repugnante, hasta no quedar lugar limpio. 
9 Dicen: d [ d Es decir, dicen los mencionados en v. 7; ellos ahora se burlan del profeta.] "¿A quién enseñará conocimiento, o a quién hará entender el mensaje? ¿A los que recién han sido destetados? ¿A los que recién han sido quitados de los pechos?
10 Porque mandato tras mandato, mandato tras mandato; línea tras línea, línea tras línea; un poquito allí, un poquito allí . . ." e [ e Serie de palabras cortas con que se burlan; comp. v.13 donde Dios se las devuelve] 
11 ¡Ciertamente, con balbuceo de labios y en otro idioma hablará Dios a este pueblo!
12 A ellos había dicho: "Este es el reposo; dad reposo al cansado. Este es el lugar de descanso." Pero ellos no quisieron escuchar.
13 Por lo cual, la palabra de Jehovah para ellos será: "Mandato tras mandato, mandato tras mandato; línea tras línea, línea tras línea; un poquito allí, un poquito allí; para que vayan y caigan de espaldas y sean quebrantados, atrapados y apresados." 
14 Así que, oh escarnecedores que gobernáis este pueblo en Jerusalén, escuchad la palabra de Jehovah.
15 Porque habéis dicho: "Hemos realizado un pacto con la muerte; con el Seol f [ f O sea, la morada de los muertos] hemos hecho un convenio. Cuando pase el torrente g [ g Otra trad., azote] arrollador, no llegará a nosotros; porque hemos puesto al engaño como nuestro refugio, y en la mentira nos hemos escondido." 
16 Por tanto, así ha dicho el Señor Jehovah: "He aquí que yo pongo como cimiento en Sion una piedra, una piedra probada. Una preciosa piedra angular es puesta como cimiento. El que crea no se apresure. h [ h LXX tiene no será avergonzado; comp. Rom. 9:33; 10:11]
17
Pondré el derecho por cordel i [ i O sea, para alinear las piedras en una construcción] y la justicia por nivel. El granizo barrerá el refugio del engaño, y las aguas inundarán su escondrijo.
18 Entonces vuestro pacto con la muerte será anulado, y vuestro convenio con el Seol j [ j O sea, la morada de los muertos] no prevalecerá. Cuando pase el torrente k [ k Otra trad., azote] arrollador, seréis aplastados por él.
19 Cada vez que pase, os arrebatará; porque pasará mañana tras mañana, de día y de noche. Entonces entender el mensaje sólo traerá terror." 
20 La cama es demasiado corta para estirarse sobre ella, y la manta es demasiado estrecha para envolverse en ella.
21 Porque Jehovah se levantará como en el monte Perazim, l [ l Ver 1 Crón. 14:10-16] y se enardecerá como en el valle de Gabaón, m [ m Ver 1 Crón. 14:10-16] para hacer su obra, su rara obra; para hacer su trabajo, su extraño trabajo. 
22 Ahora pues, no sigáis haciendo escarnio, para que no se aprieten más vuestras ataduras. Porque he oído, de parte del Señor Jehovah de los Ejércitos, que sobre toda la tierra ha sido decretada la destrucción.

Parábola del labrador 

23
Estad atentos y escuchad mi voz; prestad atención y escuchad mi dicho:
24 ¿Acaso para sembrar, el labrador sólo ara, rompe y deshace los terrones de tierra durante todo el día?
25 Después de haber emparejado la superficie, ¿no esparce el eneldo, arroja el comino y pone el trigo en franjas, la cebada en su lugar y el centeno en el borde? 
26 Su Dios le enseña y le instruye en cuanto a lo que es correcto:
27 que el eneldo no se trilla con el trillo, ni sobre el comino se hace rodar la rueda de la carreta; sino que el eneldo se golpea con un palo, y el comino con una vara.
28 Por cierto, no se muele el grano n [ n Lit., pan] indefinidamente, ni se lo trilla sin fin. Pero haciendo pasar la rueda de la carreta, lo esparce o [ o Según Targum; otra trad., según heb., no lo muelen sus caballos] y no lo tritura.
29 También esto procede de Jehovah de los Ejércitos, maravilloso en designios y grande en logros. 

CAPITULO 29
Lamento por Jerusalén sitiada

1 "¡Ay de Ariel, a [ a Significa león de Dios; o, altar; alude a Jerusalén.] Ariel, la ciudad donde acampó David! Añadid año sobre año; que las fiestas se repitan tras su ciclo anual.
2 Pero yo pondré a Ariel en aprietos, y será una ciudad de dolor y lamento; ella será para mí un Ariel. b [ b Otra trad., altar de holocausto; comp. Eze. 43:15, 16]
3
Porque contra ti acamparé en círculo; te sitiaré con muros de asedio y levantaré contra ti baluartes.
4 Entonces, humillada hablarás desde la tierra, y tus dichos procederán del polvo hasta el cual habrás sido postrada. Tu voz subirá de la tierra como la de un fantasma; desde el polvo susurrará tu habla."

Liberación milagrosa de Jerusalén

5
La muchedumbre de tus enemigos será como polvo menudo, y la multitud de los tiranos como el tamo que vuela. Esto sucederá repentinamente, en un momento.
6 De parte de Jehovah de los Ejércitos serás castigada con truenos, con terremotos, con gran estruendo, con torbellino, con tempestad y con llama de fuego consumidor.
7 Entonces la multitud de todas las naciones que combaten contra Ariel y todos sus muros de asedio c [ c Según Rollos MM; comp. v. 3] y sus baluartes, y los que la acosan serán como un sueño y una visión nocturna.
8 Será como cuando el que tiene hambre sueña, y he aquí está comiendo; pero cuando despierta, su estómago d [ d Lit., alma] está vacío. Será como cuando el que tiene sed sueña, y he aquí está bebiendo; pero cuando despierta, se encuentra desfallecido, y su garganta e [ e Otra trad., y su alma está sedienta] está reseca. Así sucederá con la multitud de todas las naciones que combaten contra el monte Sion.

Ceguera espiritual del pueblo

9
Quedad asombrados y maravillaos; cegaos y quedad ciegos. f [ f Comp. 6:10] Embriagaos, pero no con vino; tambaleaos, pero no con licor.
10 Porque Jehovah ha derramado sobre vosotros espíritu de letargo. Ha cerrado vuestros ojos (a los profetas); ha cubierto vuestras cabezas (a los videntes).
11 Toda la visión será como las palabras de un libro sellado. Cuando lo dan al que sabe leer y le dicen: "Por favor, lee esto", él dice: "No puedo, porque está sellado."
12 Y cuando dan el libro al que no sabe leer y le dicen: "Por favor, lee esto", él dice: "No sé leer."
13 Dice, pues, el Señor: "Porque este pueblo se acerca con su boca y me honra sólo con sus labios; pero su corazón está lejos de mí, y su temor de mí está basado g [ g LXX tiene es vano y basado en; comp. Mat. 15:8, 9] en mandamientos de hombres.
14 Por eso, he aquí que volveré a hacer maravillas con este pueblo, maravilla sobre maravilla. Entonces perecerá la sabiduría de sus sabios, y el entendimiento de sus entendidos se eclipsará."
15 ¡Ay de los que se esconden de Jehovah en lo profundo, encubriendo los planes! Realizan sus obras en las tinieblas, diciendo: "¿Quién nos ve?" y "¿Quién nos conoce?"
16 ¡Cómo trastornáis las cosas! ¿Acaso el alfarero será considerado como el barro? ¿Acaso lo que ha sido hecho dirá de quien lo hizo: "El no me hizo"? ¿Dirá lo que ha sido formado del que lo formó: "El no tiene entendimiento"?

Visión espiritual de los humildes

17
¿Acaso no será el Líbano convertido, de aquí a poco tiempo, en un campo fértil, h [ h Otra trad., Carmelo] y el campo fértil i [ i Otra trad., Carmelo] será considerado un bosque?
18 En aquel tiempo los sordos oirán las palabras del libro, y los ojos de los ciegos verán desde la oscuridad y las tinieblas.
19 Entonces los humildes volverán a alegrarse en Jehovah, y los más necesitados de los hombres se regocijarán en el Santo de Israel.
20 Porque se habrá acabado el tirano, y el burlador habrá sido exterminado. Serán eliminados todos los que están a la expectativa para hacer el mal,
21 los que hacen pecar al hombre en palabra, los que ponen trampas para hacer caer al que amonesta en la puerta de la ciudad, j [ j Es decir, en el tribunal] los que con argumentos vacíos desvían al justo.
22 Por tanto, Jehovah, que redimió a Abraham, ha dicho así a la casa de Jacob: "Ahora Jacob no será avergonzado más, ni tampoco palidecerá ahora su rostro.
23 Porque sus descendientes, al ver en medio suyo la obra de mis manos, santificarán mi nombre. Santificarán al Santo de Jacob y temerán al Dios de Israel.
24 Los extraviados de espíritu conocerán el entendimiento, y los murmuradores aprenderán la lección.

CAPITULO 30
Contra los que confían en Egipto

1 "Ay de los hijos rebeldes", dice Jehovah, "por llevar a cabo planes pero no los míos, por hacer libaciones para sellar alianzas pero no según mi Espíritu, añadiendo pecado sobre pecado.
2 "Ellos parten para descender a Egipto a fin de protegerse bajo la protección del faraón y de refugiarse en la sombra de Egipto; pero a mí a [ a Lit., mi boca] no me han consultado.
3 Pero la protección del faraón se os convertirá en vergüenza; y el refugio de la sombra de Egipto, en afrenta.
4 Cuando sus magistrados estén en Tanis b [ b Heb. Zoán, ciudad importante de Egipto] y sus embajadores lleguen a Hanes, c [ c Otra ciudad importante de Egipto]
5
todos serán defraudados por un pueblo que no les servirá de nada. No los socorrerá, ni les traerá provecho, sino sólo vergüenza y afrenta."
6 Profecía acerca de los animales del Néguev: "Por tierra de tribulación y angustia, de donde provienen la leona y el león, la víbora y la serpiente voladora, ellos llevan sobre los lomos de los asnos sus riquezas, y sobre las jibas de los camellos sus tesoros, hacia un pueblo que no les será de provecho.
7 Ciertamente los egipcios darán ayuda vana y vacía. Por tanto, he llamado a Egipto: ¡Rahab d [ d Significa arrogante; fue el nombre dado al monstruo marino (comp. 27:1) y a Egipto (comp. 51:9; Sal. 87:4).] la inutilizada!
8 "Ahora ven y escribe esta visión en una tablilla, delante de ellos. Grábala en un libro e [ e O sea, un rollo de pergamino] para que se conserve como testimonio f [ f Según 2 mss. y vers. antiguas; TM, para siempre] perpetuo hasta el día final.
9 Porque este pueblo es rebelde, hijos mentirosos, hijos que no quieren escuchar la instrucción de Jehovah.
10 Ellos han dicho a los videntes: ’No tengáis visiones’; y a los profetas: ’No nos profeticéis cosas rectas. Decidnos, más bien, cosas halagüeñas; profetizad cosas ilusorias.
11 Apartaos del camino, desviaos de la senda; dejad de confrontarnos con el Santo de Israel.’ "
12 Por tanto, así ha dicho el Santo de Israel: "Porque desechasteis esta palabra y confiasteis en la violencia y en la perversidad, y os habéis apoyado en ello,
13 por eso, este pecado os será como muro agrietado que se abre y cae, como un alto muro al cual de repente, en un instante, le viene su quebrantamiento.
14 Su quebrantamiento será como cuando se quiebra una vasija de alfarero, que sin misericordia es hecha pedazos; tanto que entre sus pedazos no se halla un solo fragmento que sirva para sacar brasas de un brasero o para sacar agua de una cisterna."
15 Porque así ha dicho el Señor Jehovah, el Santo de Israel: "En arrepentimiento y en reposo g [ g Otra trad., con calma] seréis salvos; en la quietud y en la confianza estará vuestra fortaleza." Pero no quisisteis.
16 Más bien, dijisteis: "No, sino que huiremos a caballo." h [ h Alusión a su uso militar] ¡Por tanto, vosotros sí huiréis! Dijisteis: "Sobre veloces caballos cabalgaremos." ¡Por tanto, también vuestros perseguidores serán veloces!
17 Mil huirán ante la amenaza de uno. Huiréis ante la amenaza de cinco, hasta que quedéis como un asta sobre la cumbre de un monte o como una bandera sobre una colina.

Jehovah tendrá piedad de Sion

18
Por tanto, Jehovah espera para tener piedad de vosotros; por eso, se levanta para tener misericordia de vosotros. Porque Jehovah es un Dios de justicia, ¡bienaventurados son todos los que esperan en él!
19 Ciertamente, oh pueblo de Sion que habitas en Jerusalén, nunca más volverás a llorar. De veras se apiadará de ti al oír la voz de tu clamor; al oírla, te responderá.
20 Aunque el Señor os dé pan de congoja y agua de angustia, tu Maestro i [ i Heb. tiene forma de plural de majestad] nunca más se ocultará, sino que tus ojos verán a tu Maestro. j [ j Heb. tiene forma de plural de majestad]
21
Entonces tus oídos oirán a tus espaldas estas palabras: "¡Este es el camino; andad por él, ya sea que vayáis a la derecha o a la izquierda!"
22 Y considerarás inmundas tus imágenes talladas cubiertas de plata y tus imágenes de fundición revestidas de oro. Las tirarás como a trapo sucio; le dirás: "¡Fuera!"
23 Entonces, cuando siembres la tierra, él dará lluvia a tu sembrado. El alimento que produzca la tierra será sustancioso y abundante. En aquel día tus ganados serán apacentados en amplias praderas.
24 También los bueyes y los asnos que labran la tierra comerán forraje salado, que ha sido aventado con pala y horqueta.
25 Y sucederá en el día de la gran matanza, cuando caigan las torres, que habrá arroyos, corrientes de agua, sobre todo monte alto y sobre toda colina elevada.
26 La luz de la luna será como la luz del sol, y la luz del sol será siete veces mayor, como la luz de siete días, en el día en que Jehovah ponga vendas a la fractura de su pueblo y cure las contusiones que él le ha causado.

Jehovah consumirá a los asirios

27
He aquí que el nombre de Jehovah viene de lejos. Arde su furor y levanta densa humareda. Sus labios están llenos de ira, y su lengua es como fuego consumidor.
28 Su aliento, cual torrente desbordado, llega hasta el cuello para zarandear a las naciones en la zaranda hasta acabar con ellos, k [ k Lit., hasta la nada] y para sujetar las mandíbulas de los pueblos con freno que les haga errar.
29 Pero vosotros tendréis una canción, como la noche en que se celebra una fiesta sagrada. Tendréis alegría de corazón, como el que, al son de la flauta, viene al monte de Jehovah, a la Roca de Israel.
30 Entonces Jehovah hará oír la majestad de su voz, y dejará ver el descenso de su brazo con furor de ira y con llama de fuego consumidor, con lluvia violenta, torrente y piedras de granizo.
31 Porque Asiria será hecha pedazos a causa de la voz de Jehovah; con un palo la golpeará.
32 Y sucederá que cada pasada de la vara de corrección que Jehovah descargará sobre ella será al son de panderos y de liras. Blandiendo el brazo combatirá contra ella.
33 Porque desde hace tiempo está listo el Tófet; l [ l Significa quemadero; comp. 2 Rey. 23:10.] para el rey m [ m Juego de palabras con Moloc; comp. Jer. 32:35] ha sido preparado. Su pira se ha hecho profunda y ancha, con su hoguera y abundante leña. El soplo de Jehovah la encenderá como torrente de azufre.

CAPITULO 31
Sólo Jehovah puede ayudar y salvar

1 ¡Ay de los que descienden a Egipto por ayuda! Buscan apoyo en los caballos; a [ a Alusión a su uso militar] confían en los carros de guerra, por ser numerosos; y en los jinetes, por ser muy poderosos. Pero no miran al Santo de Israel, ni buscan a Jehovah.
2 No obstante, él también es sabio y traerá el desastre; no retirará sus palabras. Se levantará contra la casa de los malhechores y contra la ayuda de los que obran iniquidad.
3 Los egipcios son hombres, no dioses. Sus caballos son carne, no espíritu. De manera que cuando Jehovah extienda su mano, tropezará el que da la ayuda, y caerá el que la recibe. Todos ellos serán exterminados juntos.
4 Porque así me ha dicho Jehovah: "Como el león o el cachorro de león ruge sobre la presa, y cuando se reúne contra él un grupo completo de pastores, no temerá de sus voces ni se agachará ante el tumulto de ellos. Así descenderá Jehovah de los Ejércitos para luchar sobre el monte Sion y sobre su colina.
5 Como los pájaros que revolotean, así defenderá Jehovah de los Ejércitos a Jerusalén. La defenderá y la auxiliará, la preservará b [ b Otra trad., pasará de largo; comp. Exo. 12:13] y la rescatará."
6 ¡Volved, oh hijos de Israel, a aquel contra quien os habéis rebelado de manera tan radical! c [ c Lit., ellos profundizaron la rebelión]
7
Porque en aquel día el hombre repudiará sus ídolos de plata y sus ídolos de oro que para vosotros han hecho vuestras manos pecadoras.
8 Entonces Asiria caerá a espada, pero no de hombre. Lo consumirá la espada, pero no de ser humano. El huirá de la presencia de la espada, y sus jóvenes serán sometidos a trabajo forzado.
9 Su fortaleza d [ d Lit., peña] se desvanecerá a causa del terror; y sus dirigentes tendrán pavor a causa de la bandera, dice Jehovah, quien tiene su fuego en Sion y su horno en Jerusalén.

CAPITULO 32
Visión de un reinado de justicia

1 He aquí que un rey reinará según la justicia, y los magistrados gobernarán según el derecho.
2 Aquel hombre será como un escondedero contra el viento y como un refugio contra la tempestad. Será como corrientes de aguas en tierra de sequedad, como la sombra de un gran peñasco en una tierra sedienta. a [ a Es decir, agotada por el sol]
3
Entonces no se cerrarán los ojos de los que ven, y los oídos de los que oyen estarán atentos. b [ b Alusión a los profetas como voceros de Dios; comp. 30:10; 42:19]
4
El corazón de los imprudentes entenderá para comprender, y la lengua de los tartamudos hablará con fluidez y claridad.
5 El vil nunca más será llamado generoso; ni noble, el canalla.
6 Porque el vil habla vilezas; su corazón trama c [ c Según Rollos MM; TM, hará] la iniquidad para practicar la impiedad y hablar perversidades contra Jehovah, a fin de dejar vacía al alma hambrienta y privar de bebida al sediento.
7 Pues el canalla tiene recursos de perversidad. El hace planes para enredar a los afligidos con palabras engañosas, aun cuando el pobre hable con derecho.
8 Pero el generoso concebirá acciones generosas, y por las acciones generosas permanecerá.

Contra las mujeres indolentes

9
Oh mujeres indolentes, d [ d Comp. Amós 4:1 ss.] levantaos; oíd mi voz. Oh hijas confiadas, escuchad mi palabra:
10 Dentro de poco más de un año os estremeceréis, oh confiadas; porque la vendimia fallará, y la cosecha no vendrá.
11 Temblad, oh indolentes; estremeceos, oh confiadas. Despojaos, desnudaos; ceñid con cilicio e [ e O sea, tela burda en señal de suma tristeza] vuestras caderas.
12 Golpeaos el pecho por los campos agradables, por la vid fecunda.
13 Sobre la tierra de mi pueblo brotarán espinos y cardos, sobre las casas donde hay regocijo en la ciudad alegre.
14 Porque el palacio ha quedado abandonado, y ha cesado el bullicio de la ciudad. La colina y la torre del centinela se han convertido en lugares arrasados para siempre, lugares de retozo para los asnos monteses y prados para los rebaños.

Restauración del pueblo de Dios

15
Cuando sobre nosotros sea derramado el Espíritu de lo alto, y el desierto se transforme en un campo fértil, f [ f Otra trad., Carmelo] y el campo fértil g [ g Otra trad., Carmelo] sea considerado bosque,
16 entonces habitará el derecho en el desierto, y la justicia se establecerá en el campo fértil. h [ h Otra trad., Carmelo]
17
El efecto de la justicia será paz; el resultado de la justicia será tranquilidad y seguridad para siempre.
18 Mi pueblo habitará en una morada de paz, en habitaciones seguras y en frescos lugares de reposo.
19 Aunque el bosque caiga por completo, i [ i Según un ms., Peshita y Targum; TM, Aunque caiga granizo cuando el bosque caiga . . .] y la ciudad sea totalmente abatida,
20 dichosos vosotros los que sembráis junto a todas las aguas, los que metéis en los campos los cascos del buey y del asno.

CAPITULO 33

1 ¡Ay de ti, que destruyes, y nunca fuiste destruido; que traicionas, y a ti a [ a Según muchos mss.; TM, él] no te b [ b Según muchos mss.; TM, le] han traicionado! Cuando acabes de destruir, tú serás destruido; y cuando acabes de traicionar, te traicionarán.

Oración en tiempos de angustia

2
¡Oh Jehovah, ten misericordia de nosotros,
porque en ti hemos confiado! Sé tú nuestro c [ c Según vers. antiguas; heb., su] brazo cada mañana; sé también nuestra salvación en el tiempo de angustia.
3 Los pueblos huyen ante el estruendo del tumulto; cuando tú te levantas, se dispersan las naciones.
4 El botín fue amontonado como se amontonan las orugas; como se lanzan las langostas, se lanzan sobre él.
5 ¡Exaltado sea Jehovah, porque mora en las alturas! El ha llenado a Sion de derecho y de justicia.
6 Y él será la seguridad de tus tiempos, un depósito de salvación, de sabiduría y de conocimiento. El temor de Jehovah será su tesoro.
7 He aquí que sus héroes d [ d Heb., arieles; comp. 2 Sam. 23:20]  claman en las calles; los embajadores de la paz lloran amargamente.
8 Los caminos nos han quedado desolados; los caminantes han dejado de pasar. El ha violado la alianza y ha rechazado a los testigos. e [ e Según Rollos MM; TM, ciudades]  No ha tenido respeto a los hombres.
9 La tierra se ha secado y languidece. El Líbano f [ f Región fértil de Israel; actual país del Líbano] se ha avergonzado y se ha marchitado. g [ g Otra trad., infestado]  Sarón h [ h Región fértil de Israel] se ha convertido en Arabá; i [ i Región desértica de Israel]  Basán j [ j Región fértil de Israel] y el Carmelo k [ k Región fértil de Israel] se han sacudido.
10 "Ahora me levantaré", dice Jehovah. "Ahora seré exaltado; ahora seré ensalzado.
11 Concebisteis paja, y disteis a luz rastrojo. Vuestro aliento será un fuego que os consuma.
12 Los pueblos serán completamente calcinados; como espinas cortadas serán quemados en el fuego.
13 Vosotros que estáis lejos, oíd lo que he hecho; y vosotros que estáis cerca, conoced mi poder."
14 Los pecadores en Sion tienen temor; el estremecimiento se ha apoderado de los impíos. ¿Quién de nosotros podrá habitar con el fuego consumidor? ¿Quién de nosotros podrá habitar con las llamas eternas?"
15 El que camina en justicia y habla con rectitud, el que aborrece el lucro de la opresión, el que sacude sus manos l [ l Lit., palmas]  para no recibir soborno, el que tapa sus oídos para no oír de hechos de sangre, el que cierra sus ojos para no ver la iniquidad, m [ m Comp. Sal. 15:1-5; 24:3-6] 
16 él vivirá en las alturas, y una fortaleza de roca será su alto refugio. Su pan le será provisto, y su agua no faltará.

Palabras de esperanza para Sion

17
Tus ojos verán al Rey en su hermosura; verán una tierra que se extiende a la distancia.
18 Tu corazón reflexionará acerca del horror y dirá: "¿Dónde está el escriba? ¿Dónde está el que pesaba el tributo? ¿Dónde está el que pasaba revista a las torres?" n [ n Comp. 1 Cor. 1:20]
19
Pero no verás más a aquel pueblo insolente, aquel pueblo de lengua difícil de entender, que balbucea una lengua incomprensible.
20 Contempla a Sion, la ciudad de nuestras solemnidades. Tus ojos verán a Jerusalén, una morada tranquila, una tienda que nunca será desarmada. Nunca serán arrancadas sus estacas, ni será rota ninguna de sus cuerdas.
21 Porque ciertamente allí Jehovah será poderoso para con nosotros, un lugar de ríos y anchas corrientes, por donde no irá ninguna embarcación de remos, ni una nave poderosa pasará por él.
22 Porque Jehovah es nuestro Juez; Jehovah es nuestro Legislador. Jehovah es nuestro Rey; él mismo nos salvará.
23 Tus cuerdas se han aflojado; no pueden sostener el soporte de su mástil ni desplegar la vela. Pero entonces repartirán la presa, un cuantioso botín, y hasta los cojos arrebatarán la presa.
24 Ningún morador dirá: "Estoy enfermo." Al pueblo que habite en ella o [ o Es decir, en Jerusalén; comp. v. 20] le será perdonada su iniquidad.

CAPITULO 34
Juicio contra Edom y las naciones

1 ¡Acercaos, oh naciones, para oír; escuchad, oh pueblos! Oiga la tierra y su plenitud, el mundo y todo lo que produce.
2 Porque Jehovah tiene furor contra todas las naciones, e ira contra todo el ejército de ellas. El las destruirá por completo; las entregará a la matanza.
3 Sus muertos serán arrojados, y de sus cadáveres se levantará el hedor. Los montes se disolverán con la sangre de ellos.
4 Todo el ejército de los cielos se corromperá, y los cielos se plegarán como un rollo de pergamino. Todo su ejército caerá como caen las hojas de la parra, o como caen los frutos secos de la higuera.
5 "Porque en los cielos aparecerá a [ a Según Rollos MM y Targum; TM, se saciará] mi espada. He aquí que descenderá sobre Edom; para juicio, sobre el pueblo de mi anatema." b [ b O sea, algo separado, a veces por consagración, pero aquí por condenación] 
6 Llena está de sangre la espada de Jehovah; está engrasada con el sebo, con la sangre de corderos y de machos cabríos, y con el sebo de los riñones de carneros. Porque Jehovah tiene sacrificios en Bosra, c [ c Ciudad principal de Edom; comp. Amós 1:11, 12] y una gran matanza en la tierra de Edom.
7 Junto con ellos caerán los toros salvajes, y los novillos junto con los toros. Su tierra se saciará de sangre, y su suelo se saturará con el sebo.
8 Porque es día de venganza de Jehovah, año de retribución por la causa de Sion.
9 Sus d [ d Es decir, los arroyos de Edom] arroyos se convertirán en brea, y su polvo en azufre. Su tierra llegará a ser brea ardiente.
10 No se apagará ni de noche ni de día; perpetuamente subirá su humo. De generación en generación quedará en ruinas; nunca jamás pasará nadie por ella.
11 La poseerán el búho y el erizo; la lechuza y el cuervo habitarán en ella. Sobre ella se extenderán el cordel del caos y la plomada e [ e Lit., las piedras] del vacío.
12 Sus nobles no tendrán nada allí que pueda llamarse reino, y todos sus gobernantes serán como nada.
13 Sobre sus palacios crecerán espinos; y sobre sus fortalezas, ortigas y cardos. Serán guarida de chacales y campo de avestruces.
14 Las fieras del desierto se encontrarán con las hienas. El chivo salvaje f [ f Otras trads., sátiros; o, demonios peludos] gritará a su compañero. La lechuza g [ g Otra trad., Lilit, un demonio nocturno] también hallará allí sosiego, y hallará reposo para sí.
15 Allí anidará y ovará el búho; empollará y los cubrirá bajo su sombra. También se reunirán allí los buitres, cada cual con su pareja.
16 Buscad en el libro de Jehovah y leed: "Ninguno de éstos faltará; no faltará ninguno con su respectiva pareja. Porque la boca de Jehovah lo ha mandado, y su mismo Espíritu los reunirá.
17 El realizó el sorteo para ellos, y su mano les repartió a cordel. Para siempre la tendrán como heredad, y habitarán allí de generación en generación."

CAPITULO 35
La redención de Sion

1 Se alegrarán el desierto y el sequedal. Se regocijará el Arabá a [ a Región desértica de Israel] y florecerá como la rosa.
2 Florecerá profusamente; se regocijará en gran manera, y cantará con júbilo. Le será dada la gloria del Líbano, b [ b Región fértil de Israel] la majestad del Carmelo c [ c Región fértil de Israel] y de Sarón. d [ d Región fértil de Israel] Ellos verán la gloria de Jehovah, la majestad de nuestro Dios.
3 Fortaleced las manos débiles; afirmad las rodillas vacilantes.
4 Decid a los de corazón apocado: "¡Fortaleceos; no temáis! He aquí que vuestro Dios viene con venganza y retribución divina. El mismo vendrá y os salvará."
5 Entonces serán abiertos los ojos de los ciegos, y los oídos de los sordos se destaparán.
6 Entonces el cojo saltará como un venado, y cantará la lengua del mudo; porque aguas irrumpirán en el desierto, y torrentes en el Arabá. e [ e Región desértica de Israel]
7
La arena candente se convertirá en laguna; y el sequedal, en manantiales de agua. En la morada de los chacales habrá pastizales f [ f Otra trad., prados de reposo] y área de cañaverales y de juncos. g [ g O: plantas de papiro] 
8 Y habrá allí una calzada h [ h Según Rollos MM, otros mss. y vers. antiguas; TM añade y un camino.] a la cual se llamará Camino de Santidad. No pasará por ella ningún impuro. Será para los que siguen el camino, y los simples no se desviarán.
9 Allí no habrá leones; no subirán por ella fieras voraces, ni se encontrarán allí. Pero caminarán por allí los redimidos.
10 Los rescatados de Jehovah volverán y entrarán en Sion con cánticos. Y sobre sus cabezas habrá alegría perpetua. Alcanzarán gozo y alegría, y huirán la tristeza y el gemido.
Embajada de Senaquerib a Jerusalén a [ a Ver 2 Rey. 18:13-37; 2 Crón. 32:1-19] 

 

 
Descargas Gratis
Descargas de Musica, videos, peliculas, programas y muchos recursos mas
(234 in 330 out)

Gratis lo que quieras
Descargas Gratis
(2 in 460 out)

web cristiana
pagina netamente cristiana
(1 in 357 out)

Red Cristiana Evangelica
Reflexiones cristianas, meditaciones, artìculos, hermosas melodias y mucho mas
(1 in 279 out)

Enseñanzas de la Escritura
Estudios y reflexiones
(0 in 257 out)

Separadores Cristianos
Separadores, Tarjetitas, Wallpaper, entre otros
(0 in 709 out)

Union Juvenil Eben-Ezer
Grupo de Jovenes donde nuestro Actor Principal es Cristo
(0 in 415 out)

Debe quedarse este link aquí?
Entonces inscríbete aquí:
=> Inscripción
 
Hoy han entrado 19 visitantes (21 clics a subpáginas) ¡A tu página!
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis