Isaías 13-25

CAPITULO 13
Profecía acerca de Babilonia
a [ a Comp. 21:1 ss.] 

1 Profecía acerca de Babilonia, que Isaías hijo de Amoz recibió en visión:
2 "Levantad bandera sobre un monte desnudo. Alzad a ellos la voz; agitad la mano para que entren por las puertas de los nobles.
3 Yo he dado órdenes a mis consagrados; asimismo, he llamado a mis valientes, a los que se regocijan en mi triunfo, para que ejecuten mi ira."
4 Un murmullo de multitud se oye sobre los montes, como de mucho pueblo, un rumor de reinos y de naciones congregadas. Jehovah de los Ejércitos pasa revista al ejército para la batalla.
5 Jehovah y los instrumentos de su ira vienen de una tierra lejana, del extremo de los cielos, para destruir toda la tierra.
6 Lamentad, porque cercano está el día de Jehovah; vendrá como destrucción de parte del Todopoderoso.
b [ b Heb., Shadai]
7
Por tanto, todas las manos se debilitarán, y todo corazón humano desfallecerá.
8 Se llenarán de terror; convulsiones y dolores se apoderarán de ellos. Tendrán dolores como de mujer que da a luz. Cada cual mirará con asombro a su compañero; sus caras son como llamaradas.
9 He aquí que viene el día de Jehovah, implacable, lleno de indignación y de ardiente ira, para convertir la tierra en desolación y para destruir en ella a sus pecadores.
10 Porque las estrellas de los cielos y sus constelaciones no irradiarán su luz. El sol se oscurecerá al salir, y la luna no dará su luz.
11 "Castigaré al mundo por su maldad, y a los impíos por su iniquidad. Haré que cese la arrogancia de los soberbios, y humillaré la altivez de los tiranos.
12 Haré al ser humano más preciado que el oro fino, y al hombre más que el oro de Ofir.
c [ c Ver 1 Rey. 9:28; 22:48]
13
Por eso haré estremecer los cielos, y la tierra será removida de su lugar, a causa de la indignación de Jehovah de los Ejércitos en el día de su ardiente ira.
14 "Como gacela acosada y como rebaño que no tiene quien lo junte, cada cual mirará hacia su propio pueblo, y cada cual huirá a su propio país.
15 Todo el que sea hallado será atravesado, y todo el que sea tomado caerá a espada.
16 Sus niños serán estrellados ante sus ojos; sus casas serán saqueadas, y sus mujeres violadas.
17 "He aquí que yo incito contra ellos a los medos, que no estiman la plata ni desean el oro.
18 Sus arcos desbaratarán a los jóvenes; no tendrán misericordia del fruto del vientre, ni sus ojos tendrán lástima de los hijos.
19 Y Babilonia, el más hermoso de los reinos, la gloria y el orgullo de los caldeos, será como cuando Dios trastornó a Sodoma y a Gomorra. d [ d Ver Gén. 19:24, 25]
20
Nunca más será habitada, ni será poblada de generación en generación. El árabe no pondrá allí su tienda, ni los pastores harán recostar allí sus rebaños.
21 Pero allí se recostarán las fieras del desierto, y sus casas se llenarán de búhos. Allí habitarán las avestruces, y allí danzarán los chivos salvajes. e [ e Otras trads., sátiros; o, demonios peludos]
22
En sus palacios aullarán las hienas, y los chacales en las lujosas mansiones. Su tiempo está cercano para llegar, y sus días no se prolongarán." 

CAPITULO 14

1 Ciertamente Jehovah tendrá misericordia de Jacob y volverá a escoger a Israel. El les hará reposar en su propia tierra, y a ellos se unirán extranjeros, los cuales se adherirán a la familia de Jacob.
2 Los pueblos los tomarán y los llevarán a su lugar, y la casa de Israel tomará posesión de ellos en la tierra de Jehovah, como siervos y criadas. Así tomarán cautivos a los que los habían tomado cautivos, y se enseñorearán de sus opresores.
3 Y sucederá que el día en que Jehovah te dé tregua de tu dolor, de tu desesperación y de la dura servidumbre a la que fuiste sometido,
4 pronunciarás esta sentencia a [ a Heb., mashal] contra el rey de Babilonia, y dirás: "¡Cómo ha cesado el opresor; cómo ha cesado la prepotencia! b [ b Según Rollos MM y vers. antiguas; TM, de significado oscuro]
5
Jehovah ha roto la vara de los impíos, el cetro de los gobernantes,
6 que con indignación golpeaba sin tregua a los pueblos y se enseñoreaba de las naciones con furor, persiguiéndolas sin contenerse.
7 Toda la tierra se ha sosegado y está tranquila; han prorrumpido en cánticos.
8 Aun los cipreses y los cedros del Líbano se alegraron a causa de ti, diciendo: ’Desde que tú pereciste, c [ c Lit., yaciste] no ha subido contra nosotros el talador.’
9 "El Seol d [ d O sea, la morada de los muertos] abajo se estremeció a causa de ti, y despertó a los muertos, para que en tu venida fueran a tu encuentro. Hizo levantar de sus tronos a todos los caudillos de la tierra, a todos los reyes de las naciones.
10 Todos ellos responderán y te dirán: ’¿También tú te has debilitado como nosotros y has llegado a ser como nosotros?’
11 "Tu ostentación y el sonido de tus liras han sido derribados hasta el Seol. e [ e O sea, la morada de los muertos] Los gusanos serán tu cama debajo de ti, y las larvas tus cobertores.
12 ¡Cómo has caído del cielo, oh lucero, hijo de la mañana! Has sido derribado al suelo, tú que debilitabas a las naciones.
13 Tú has dicho en tu corazón: ’Subiré al cielo en lo alto; hasta las estrellas de Dios levantaré mi trono y me sentaré en el monte de la asamblea, en las regiones más distantes del norte.
14 Subiré sobre las alturas de las nubes y seré semejante al Altísimo.’
15 Pero has sido derribado al Seol, f [ f O sea, la morada de los muertos] a lo más profundo de la fosa.
16 Los que te vean te contemplarán; reflexionarán ante ti diciendo: ’¿Es éste aquel hombre que hacía temblar la tierra, que sacudía los reinos,
17 que convirtió el mundo en un desierto, que destruía sus ciudades y que a sus prisioneros nunca les abrió la cárcel?’ g [ g Lit., casa] 
18 "Todos los reyes de las naciones, todos ellos yacen con honra, cada uno en su morada.
19 Pero tú has sido echado de tu sepulcro como vástago abominable, como ropa de muertos atravesados a espada, los cuales han descendido a las losas de la fosa como cadáver pisoteado.
20 No serás unido con ellos en el sepelio, porque destruiste tu propia tierra y mataste a tu propio pueblo. La descendencia de los malhechores jamás será nombrada.
21 "Preparad el matadero para sus hijos, a causa de la maldad de sus padres. No sea que se levanten y posean la tierra, y llenen la faz del mundo con ciudades.
22 ’Entonces yo me levantaré contra ellos, dice Jehovah de los Ejércitos, y raeré de Babilonia el nombre y los sobrevivientes, los descendientes y la posterioridad, dice Jehovah.
23 La convertiré en posesión de erizos y en pantanos. La barreré con la escoba de la destrucción’ ", dice Jehovah de los Ejércitos.

Profecía acerca de Asiria

24
Jehovah de los Ejércitos ha jurado diciendo: "Ciertamente será como lo he pensado, y se realizará como lo he decidido,
25 para quebrantar al asirio en mi tierra; sobre mis montes lo pisotearé. Entonces se quitará de ellos h [ h Es decir, los pueblos subyugados] su yugo, i [ i Es decir, el de Asiria] y será quitada de sus hombros su carga."
26 Este es el plan que está decidido contra toda la tierra; ésta es la mano extendida contra todas las naciones.
27 Porque Jehovah de los Ejércitos lo ha decidido; ¿quién lo invalidará? Su mano está extendida; ¿quién la hará volver atrás?

Profecía acerca de Filistea

28
En el año que murió el rey Acaz j [ j Ver 2 Crón. 28:27] vino esta profecía:
29 "No te alegres tú, toda Filistea, por haberse roto la vara que te hiere; porque de la raíz de la culebra saldrá la víbora, y su fruto será una serpiente voladora.
30 Entonces pacerán los primogénitos de los pobres, y los necesitados descansarán confiadamente. Pero a tu descendencia k [ k Lit., raíz] haré morir de hambre y mataré l [ l Según Rollos MM y Vulgata; TM, matará] a tus sobrevivientes.
31 ¡Gime, oh puerta; clama, oh ciudad! Tú te derrites, toda Filistea, porque del norte viene humo, y no hay nadie en sus filas que quede rezagado."
32 ¿Y qué se responderá a los mensajeros de las naciones? Que Jehovah ha cimentado a Sion, y que en ella se refugiarán los afligidos de su pueblo.

CAPITULO 15
Profecía acerca de Moab

1 Profecía acerca de Moab: "Ciertamente en una noche fue destruida y silenciada Ar-moab. Ciertamente en una noche fue destruida y silenciada Quir-moab. a [ a Es decir, Quir-jaréset; comp. 16:7]
2
La hija b [ b Según Peshita y Targum; comp. Jer. 48:18; heb., casa] de Dibón ha subido a los lugares altos para llorar. Moab gime por Nebo y por Medeba. Toda cabeza ha sido rapada, y toda barba rasurada. c [ c Ritos para expresar duelo]
3
En sus calles se ciñen de cilicio; d [ d Es decir, tela burda en señal de suma tristeza] todos lamentan en sus azoteas y en sus plazas, deshechos en llanto.
4 Claman Hesbón y Eleale; hasta Jahaz se oye su voz. Por eso gritan los hombres armados de Moab; el alma de cada uno desmaya.
5 "Mi corazón da gritos por Moab. Sus fugitivos se extienden hasta Zoar, hasta Eglat-selisiyá. e [ e Comp. Jer. 48:34; otra trad., como una vaquilla de tres años] Por la cuesta de Lujit suben con llanto; por el camino de Horonaim levantan clamor de quebranto.
6 Pues las aguas de Nimrim quedan desoladas. Ciertamente se seca la hierba; se extingue el pasto; no hay verdor.
7 Por eso, las riquezas que han adquirido y las que han almacenado, las llevan al torrente de los sauces. f [ f Otra trad., al Nájal-haarabim]
8
Porque el griterío ha rodeado las fronteras de Moab; hasta Eglaim ha llegado su gemido, y hasta Beer-elim su clamor.
9 Ciertamente las aguas de Dibón g [ g Según Rollos MM, algunos mss. de LXX, y Vulgata; TM, Dimón] se llenan de sangre; pero yo aún traeré sobre Dibón h [ h Según Rollos MM, algunos mss. de LXX, y Vulgata; TM, Dimón] otras cosas: leones contra los fugitivos de Moab, y contra los sobrevivientes de la tierra.

CAPITULO 16

1 "Enviad corderos a [ a Comp. 2 Rey. 3:4] al gobernante del país, desde Sela en el desierto hasta el monte de la hija de Sion.
2 Y sucederá que las hijas de Moab serán como pájaros espantados, o como nidada dispersa, en los vados del Arnón.
3 "Dad consejo; tomad decisión. Haz tu sombra como noche, en pleno mediodía. Esconde a los desterrados; no entregues a los que andan errantes.
4 Moren en ti los desterrados b [ b Según 2 mss., LXX y Peshita; TM, mis desterrados, oh Moab] de Moab. Sé para ellos refugio a causa del destructor. Porque la opresión ha llegado a su fin; ha cesado la destrucción. Ha desaparecido el que pisoteaba la tierra.
5 Entonces en misericordia será establecido un trono, y sobre él se sentará firmemente en el tabernáculo de David el que juzga, busca el derecho y apresura la justicia."
6 Hemos oído de la soberbia de Moab, que es muy soberbio; de su arrogancia, de su soberbia y de su insolencia. Pero vano es aquello de que se jacta.
7 Por tanto, Moab lamentará; todo Moab lamentará. Por las tortas de pasas c [ c Otra trad., Por los hombres de . . .; comp. Jer. 48:31] de Quir-jaréset, gemid abatidos en gran manera.
8 Como las terrazas de Hesbón, se ha marchitado la viña de Sibma. Los dueños de las naciones han pisoteado sus mejores vides, cuyas ramas llegaban hasta Jazer y se desviaban al desierto; se extendían y pasaban las aguas. d [ d Lit., el mar]
9
Por eso lloraré amargamente por Jazer y por la viña de Sibma. Te regaré con mis lágrimas, oh Hesbón y Eleale, porque sobre tus frutos de verano y sobre tu siega ha caído el grito de guerra.
10 La alegría y el regocijo han sido quitados del campo fértil. No se cantará en las viñas, ni habrá griterío. En los lagares el pisador no pisará el vino; he hecho cesar el grito de júbilo.
11 Por tanto, mis entrañas gimen como un arpa por Moab; y mi interior, por Quir-jaréset. e [ e Comp. v. 7; heb., Quir-jeres]
12
Y sucederá que cuando Moab aparezca exhausto sobre el lugar alto y cuando entre a su santuario a orar, de nada le servirá.
13 Esta es la palabra que Jehovah ha pronunciado desde antaño acerca de Moab.
14 Pero ahora Jehovah ha hablado diciendo: "Dentro de tres años, como años de jornalero, f [ f Es decir, de manera tan precisa como los contaría un obrero contratado] será abatida la gloria de Moab, con toda su gran multitud. Los sobrevivientes serán pocos, pequeños y sin fuerzas."

CAPITULO 17
Profecía acerca de Damasco

1 Profecía acerca de Damasco: "He aquí que Damasco ha dejado de ser ciudad y será un montón de ruinas.
2 Las ciudades de Aroer están abandonadas y serán para los rebaños; allí se recuestan, y no hay quien los espante.
3 Ha cesado la fortificación de Efraín y el reino de Damasco. El remanente de los sirios será como la gloria de los hijos de Israel", dice Jehovah de los Ejércitos.

Profecía acerca de Israel

4
"Sucederá en aquel día que la gloria de Jacob será disminuida, y enflaquecerá la gordura de su carne.
5 Será como cuando el segador recoge la mies y con su brazo siega las espigas. Será como el que recoge espigas en el valle de Refaím.
6 Quedan en él rebuscos, como cuando se varea al olivo: dos o tres olivas en el extremo de una rama, cuatro o cinco en sus ramas más fructíferas", dice Jehovah Dios de Israel.
7 En aquel día mirará el hombre a su Hacedor, y sus ojos contemplarán al Santo de Israel.
8 No mirará los altares que hicieron sus manos; no mirará lo que hicieron sus dedos, ni los árboles rituales de Asera a [ a Diosa cananea cuyo símbolo era un árbol] ni los altares de incienso.
9 En aquel día sus ciudades fortificadas quedarán como los lugares abandonados de los horeos y de los amorreos, b [ b Según LXX; TM, quedarán como el abandono del bosque y la rama ante . . .] los cuales ellos abandonaron ante los hijos de Israel; c [ c Comp. Jos. 10:5 ss.] y habrá desolación.
10 Porque te olvidaste del Dios de tu salvación, y no te acordaste de la Roca de tu fortaleza. Por eso, aunque siembras plantas deleitosas y plantas vides importadas,
11 y en el día que las plantas las haces crecer y haces que su semilla florezca a la mañana siguiente, sin embargo la cosecha se esfumará en el día de la enfermedad y del dolor incurable.
12 ¡Ay del tumulto de los muchos pueblos que rugen como el rugido del mar! El bullicio de las naciones resuena como el bullicio de las aguas impetuosas.
13 Las naciones hacen bullicio como las muchas aguas; pero Dios las reprenderá, y ellas huirán lejos ahuyentadas como el tamo de las colinas ante el viento y como el remolino de hojas ante el torbellino.
14 Al atardecer he aquí el terror repentino, y antes del amanecer ya no existirán. Esta es la porción de los que nos despojan, el destino de los que nos saquean.

CAPITULO 18
Profecía acerca de Etiopía

1 ¡Ay de la tierra del zumbido de alas, a [ a Posible alusión a enjambres de langostas y otros insectos dañinos; comp. Deut. 28:42] que está más allá de los ríos de Etiopía!
2 Ella envía embajadores por mar b [ b Comp. 10:26; 19:5] en navíos de junco c [ c O: papiro] sobre las aguas. Id, oh veloces mensajeros, al pueblo de alta estatura y piel brillante, al pueblo temido por todas partes, nación agresiva y atropelladora, cuya tierra dividen los ríos.
3 Vosotros, todos los habitantes del mundo y moradores de la tierra, veréis cuando se levante la bandera d [ d Es decir, en señal de la victoria de Dios] sobre las montañas, y escucharéis cuando se toque la corneta.
4 Porque así me ha dicho Jehovah: "Estaré tranquilo y miraré desde mi morada, como el calor que vibra ante la luz, como una nube de rocío en el calor de la cosecha."
5 Porque antes de la cosecha, cuando la flor se acaba y se produce el fruto, se maduran las uvas. Entonces podará los brotes con podaderas, y quitará y cortará las ramas.
6 Serán dejados para las aves de rapiña de las montañas y para los animales de la tierra. Sobre ellos pasarán el verano las aves de rapiña, y allí invernarán todos los animales de la tierra.
7 En aquel tiempo será traído presente a Jehovah de los Ejércitos, de parte del pueblo de alta estatura y piel brillante, pueblo temido por todas partes, nación agresiva y atropelladora, cuya tierra dividen los ríos. Será traído presente al lugar dedicado al nombre de Jehovah de los Ejércitos, al monte Sion.

CAPITULO 19
Profecía acerca de Egipto

1 Profecía acerca de Egipto: He aquí, Jehovah cabalga sobre una nube veloz y entra en Egipto. Los ídolos de Egipto se estremecen ante su presencia, y el corazón de los egipcios desfallece dentro de ellos.
2 "Yo incitaré a los egipcios contra los egipcios. Cada uno peleará contra su hermano, cada uno contra su prójimo, ciudad contra ciudad, y reino contra reino.
3 El espíritu de Egipto se trastornará dentro de sí, y confundiré sus planes. Preguntarán a los ídolos, a los espíritus de los muertos, a los que evocan a los muertos y a los adivinos.
4 Entregaré a Egipto en mano de un amo déspota, y un rey cruel se enseñoreará de ellos", dice el Señor Jehovah de los Ejércitos.
5 Las aguas del mar a [ a Es decir, del Nilo] menguarán, y el río se agotará y se secará.
6 Los canales b [ b Lit., ríos] apestarán; los brazos del Nilo de Egipto se reducirán y se secarán. Los cañaverales y los juncales se marchitarán. c [ c Otra trad., serán infestados]
7
Los arbustos junto al Nilo, junto a la ribera del Nilo, y todos los sembrados del Nilo se secarán; serán arrebatados y desaparecerán.
8 Los pescadores lamentarán, y harán duelo todos los que echan anzuelo en el Nilo. Desfallecerán los que extienden la red sobre las aguas.
9 Serán confundidos los que trabajan el lino, y los que tejen lino cardado palidecerán. d [ d Según Rollos MM; TM, blanco]
10
Estarán abatidos los tejedores, y todos los jornaleros serán entristecidos.
11 Ciertamente son necios los magistrados de Tanis. e [ e Heb., Zoán] Los sabios del faraón han dado un consejo desatinado. ¿Cómo diréis al faraón: "Yo soy hijo de sabios e hijo de reyes antiguos"?
12 ¿Dónde, pues, están tus sabios? Que te digan, y que te hagan saber qué es lo que Jehovah de los Ejércitos ha decidido acerca de Egipto.
13 Los magistrados de Tanis f [ f Heb., Zoán] han actuado neciamente; se han engañado los magistrados de Menfis. g [ g Heb., Nof] Han hecho errar a Egipto aquellos que son las piedras angulares de sus tribus.
14 Jehovah ha mezclado en medio de él espíritu de vértigo, e hicieron errar a Egipto en toda su obra, como se tambalea el borracho en su vómito.
15 No le servirá a Egipto nada de lo que haga la cabeza y la cola, la palmera y el junco.
16 En aquel día los egipcios serán como mujeres, pues temblarán y temerán ante el movimiento de la mano de Jehovah de los Ejércitos, que él moverá contra ellos.
17 La tierra de Judá será un terror para Egipto. Todo hombre a quien se le mencione acerca de ella, se asustará a causa de la decisión que ha tomado Jehovah de los Ejércitos contra él.
18 En aquel día habrá cinco ciudades en la tierra de Egipto que hablarán la lengua de Canaán, y jurarán lealtad a Jehovah de los Ejércitos. Una de ellas será llamada Ciudad del Sol. h [ h Heb., Ir-hajeres, o sea, Heliópolis; comp. Jer. 43:13] 
19 En aquel día habrá un altar de Jehovah en medio de la tierra de Egipto, y un obelisco dedicado a Jehovah junto a su frontera.
20 Servirá de señal y de testimonio a Jehovah de los Ejércitos en la tierra de Egipto. Cuando clamen a Jehovah a causa de sus opresores, él les enviará un salvador quien los defenderá y los librará.
21 Jehovah se dará a conocer a Egipto, y en aquel día los egipcios conocerán a Jehovah. Presentarán sacrificios y ofrendas vegetales; harán votos a Jehovah y los cumplirán.
22 Jehovah herirá a Egipto, pero lo herirá y lo sanará. Se convertirán a Jehovah, quien atenderá a sus súplicas y los sanará.
23 En aquel día habrá un amplio camino desde Egipto hasta Asiria; los asirios entrarán en Egipto, y los egipcios en Asiria. Entonces los egipcios y los asirios servirán a Jehovah.
24 En aquel día Israel será tercero con Egipto y con Asiria, una bendición en medio de la tierra.
25 Porque Jehovah de los Ejércitos los bendecirá diciendo: "¡Benditos sean Egipto mi pueblo, Asiria obra de mis manos e Israel mi heredad!"

CAPITULO 20
1 En el año en que vino el Tartán a [ a Comp. 2 Rey. 18:17 con su nota] a Asdod, cuando Sargón rey de Asiria lo envió para combatir contra Asdod y la tomó,
2 en aquel tiempo Jehovah habló por medio de Isaías hijo de Amoz, diciendo: "Vé, despójate del cilicio b [ b O sea, tela burda en señal de suma tristeza] de sobre tus lomos y quita el calzado de tus pies." Así lo hizo, y andaba desnudo c [ c Es decir, como cautivo de guerra; comp. Miq. 1:8-11] y descalzo.
3 Entonces dijo Jehovah: "Así como mi siervo Isaías anduvo desnudo d [ d Es decir, como cautivo de guerra; comp. Miq. 1:8-11] y descalzo tres años como señal y prodigio contra Egipto y Etiopía,
4 así conducirá el rey de Asiria a los cautivos de Egipto y a los desterrados de Etiopía: jóvenes y viejos, desnudos y descalzos, con las nalgas descubiertas, para vergüenza e [ e Lit., desnudez] de Egipto.
5 Tendrán terror y se avergonzarán de Etiopía, objeto de su esperanza, y de Egipto, su gloria.
6 En aquel día dirá el habitante de esta costa: ’¡Mirad lo que ha pasado con el objeto de nuestra esperanza, al cual huimos para obtener auxilio y para ser librados de la presencia del rey de Asiria! ¿Y cómo escaparemos nosotros?’ "

CAPITULO 21
Profecía acerca de Babilonia
a [ a Comp. 13:1 ss.] 

1 Profecía acerca del Desierto del Mar: b [ b Alusión a la cuenca del golfo Pérsico] Como los torbellinos que pasan por el Néguev, así viene del desierto, de la tierra horrenda.
2 Dura visión me ha sido revelada. El traidor traiciona, y el destructor destruye. ¡Sube, oh Elam! c [ c O sea, Persia (Irán)] ¡Asedia, oh Media! Hice cesar todo su gemido.
3 Por tanto, mis lomos se han estremecido de dolor; convulsiones se han apoderado de mí, como las convulsiones de una mujer que da a luz. Estoy tan entristecido que no lo puedo oír, y tan espantado que no lo puedo ver.
4 Mi mente d [ d Lit., corazón] divaga; el terror se ha apoderado de mí. El anochecer que yo anhelaba se me ha convertido en temblor.
5 Preparan la mesa, arreglan los asientos, e [ e Otras trads., extienden los tapices; o, ponen el mantel; o, ponen al centinela] comen y beben. ¡Levantaos, oh jefes; sacad brillo a los escudos!
6 Porque así me dice el Señor:
-Anda, pon un centinela que anuncie lo que vea.
7 Cuando vea carros, parejas de jinetes, gente montada en asnos y gente montada en camellos, escuche él con atención, con mucha atención.
8 Y el centinela f [ f Según Rollos MM y Peshita; TM, un león] gritó: -Oh Señor, sobre la torre del centinela estoy de pie continuamente de día, y todas las noches estoy apostado en mi guardia.
9 Y he aquí que esto es lo que viene: ¡Hombres en carros y parejas de jinetes!
Después habló y dijo: -¡Ha caído; ha caído Babilonia! Todos los ídolos de sus dioses fueron rotos g [ g Según Rollos MM y vers. antiguas; TM, él rompió] contra el suelo.
10 Oh trillado pueblo mío, hijo de mi era: Yo os he anunciado lo que he escuchado de parte de Jehovah de los Ejércitos, Dios de Israel.

Profecía acerca de Edom

11
Profecía acerca de Edom: h [ h Según 2 mss. y LXX; TM, Duma] Me dan voces desde Seír, diciendo:
-Guardia, ¿qué hay de la noche? Guardia, ¿qué hay de la noche?
12 El guardia responde: -La mañana viene, y también la noche. Si queréis preguntar, preguntad. Volved a venir.

Profecía acerca de Arabia

13 Profecía acerca de Arabia: En el bosque de Arabia pasaréis la noche, oh caravanas de Dedán. i [ i Comp. Gén. 25:3]
14
Llevad agua al encuentro del sediento, oh habitantes de la tierra de Tema; salid con pan al encuentro del que huye.
15 Porque huyen ante la espada, ante la espada desenvainada, ante el arco entesado y ante la violencia de la batalla.
16 Porque así me ha dicho Jehovah: "Dentro de un año, como el año de un jornalero, j [ j Es decir, de manera tan precisa como los contaría un obrero contratado] se acabará toda la gloria de Quedar.
17 Aun los sobrevivientes del número de los arqueros, los guerreros de los hijos de Quedar, serán mermados; porque Jehovah Dios de Israel ha hablado."

CAPITULO 22
Profecía acerca del Valle de la Visión

1 Profecía acerca del Valle de la Visión: a [ a Alusión a Jerusalén; comp. vv. 5 y 10] ¿Qué, pues, te sucede para que con todo lo tuyo hayas subido a las azoteas?
2 ¡Oh tú, llena de bullicio, ciudad turbulenta, urbe desenfrenada! Tus muertos no fueron muertos a espada ni muertos en guerra.
3 Todos tus oficiales huyeron juntos; sin arcos fueron apresados. Todos los que se encontraron en ti fueron prendidos juntos, a pesar de que habían huido lejos.
4 Por esto he dicho: "Dejad de mirarme; lloraré amargamente. No insistáis en consolarme por la destrucción de la hija de mi pueblo."
5 Porque éste es día de alboroto, de atropello y de confusión, de parte del Señor Jehovah de los Ejércitos en el Valle de la Visión, para derribar las murallas y gritar a las montañas.
6 Elam b [ b O sea, Persia (Irán)] ha tomado la aljaba; Siria c [ c Según prop. Stutt.; lit., los hombres irrumpen con carros] ha irrumpido con carros; Quir ha desnudado el escudo.
7 Y ha sucedido que tus más hermosos valles han quedado llenos de carros, y los jinetes se han ubicado junto a las puertas.
8 Ha sido quitada la defensa de Judá.
En aquel día pusisteis d [ d Según LXX; heb., pusiste] la mirada en las armas de la Casa del Bosque. e [ e Comp. 1 Rey. 7:2]
9
Visteis que eran muchas las brechas de la ciudad de David, y recogisteis las aguas del estanque de abajo.
10 Contasteis las casas de Jerusalén y demolisteis casas para fortificar la muralla.
11 E hicisteis una represa entre los dos muros para las aguas del estanque antiguo. Pero no has puesto la mirada en el que ha hecho esto; no habéis visto a aquel que hace mucho tiempo lo produjo.
12 Por tanto, en ese día el Señor Jehovah de los Ejércitos convocará al llanto, al duelo, a raparse la cabeza y a ceñirse de cilicio. f [ f Es decir, como señales de suma tristeza] 
13 No obstante, he aquí que hay regocijo y alegría. Se matan vacas y se degüellan ovejas; se come carne y se bebe vino: "¡Comamos y bebamos, que mañana moriremos!"
14 Esto ha sido revelado a mis oídos de parte de Jehovah de los Ejércitos: "Ciertamente este pecado no os será perdonado hasta que muráis", ha dicho el Señor Jehovah de los Ejércitos.

Profecía acerca de Sebna y Eliaquim g [ g Ver 36:3 ss.; 2 Rey. 18:17-19:2] 

15
Así ha dicho el Señor Jehovah de los Ejércitos: "Anda, vé a ese mayordomo, a Sebna, administrador del palacio, y dile:
16 ’¿Qué tienes tú aquí, o a quién tienes tú aquí, para que hayas labrado aquí un sepulcro para ti, como los que labran sus sepulcros en los lugares elevados, o los que esculpen su morada en la peña?
17 He aquí que Jehovah te arrojará con violencia, oh hombre poderoso. El te asirá firmemente
18 y te enrollará bien como a un ovillo, para lanzarte a una tierra espaciosa. Allá morirás, y allá quedarán tus carros espléndidos, vergüenza de la casa de tu señor.
19 Yo te depondré de tu puesto y te eliminaré h [ h Según vers. antiguas; heb., eliminará] de tu posición.
20 " ’Sucederá en aquel día que yo llamaré a mi siervo Eliaquim hijo de Hilquías.
21 Le vestiré con tu túnica y le ceñiré con tu cinturón. En sus manos entregaré tu autoridad, y él será el padre de los habitantes de Jerusalén y de la casa de Judá.
22 Pondré sobre su hombro la llave de la casa de David. El abrirá, y nadie cerrará; él cerrará, y nadie abrirá.
23 " ’Yo lo clavaré como estaca en lugar firme, y será un trono de honra para la casa de su padre.
24 De él dependerá toda la gloria de la casa de su padre, la prole y la posteridad; i [ i Lit., los retoños y las hojas] y todos los utensilios hasta los más pequeños, desde las fuentes ceremoniales hasta todas las tinajas.’
25 "En aquel día, dice Jehovah de los Ejércitos, cederá la estaca que estaba clavada en lugar firme; se romperá y caerá. La carga que se colgó de ella será destruida, porque Jehovah ha hablado."

CAPITULO 23
Profecía acerca de Tiro

1 Profecía acerca de Tiro: Lamentad, oh naves de Tarsis, porque Tiro es destruida hasta no quedar en ella casa ni lugar por donde entrar. Desde la tierra de Quitim a [ a Es decir, la región desde Creta hacia el occidente] le ha sido revelado.
2 Callad, oh moradores de la costa, mercaderes de Sidón, que cruzando el mar te han llenado.
3 Por las muchas aguas venía el grano de Sijor, b [ b Otro nombre para el Nilo] la cosecha del Nilo; era ganancia de la ciudad de Tiro, c [ c Lit., de ella, referencia a Tiro; comp. v. 1] la cual era el mercado de las naciones.
4 Avergüénzate, oh Sidón, fortaleza del mar, porque el mar ha dicho: "Nunca estuve con dolores de parto ni di a luz, ni crié jóvenes, ni hice crecer vírgenes."
5 Cuando la noticia llegue a Egipto, temblarán al escuchar acerca de Tiro.
6 Pasad a Tarsis; lamentad, oh habitantes de la costa.
7 ¿No era ésta vuestra ciudad alegre, cuyo origen es de gran antigüedad, cuyos pies la llevaron a residir en lugares lejanos?
8 ¿Quién ha planeado esto contra Tiro, la que repartía coronas, cuyos mercaderes eran príncipes y cuyos comerciantes eran la nobleza del mundo?
9 Jehovah de los Ejércitos lo ha planeado para abatir d [ d Otra trad., profanar] la soberbia de toda gloria y para echar por los suelos a todos los nobles de la tierra.
10 Labora e [ e Según Rollos MM y LXX; TM, Pasa por] tu tierra como alrededor del Nilo, oh hija de Tarsis, porque ya no tendrás más puerto.
11 El Señor ha extendido su mano sobre el mar y ha hecho temblar los reinos. Jehovah ha ordenado respecto a Canaán que sus fortificaciones sean destruidas.
12 Dijo: "No te divertirás más, oh virgen oprimida, hija de Sidón. Levántate para pasar a Quitim; f [ f Es decir, la región desde Creta hacia el occidente] pero aun allí no tendrás reposo."
13 ¡He allí la tierra de los caldeos! Este es el pueblo que ni siquiera cuenta; Asiria la destinó para las fieras del desierto. Ellos levantaron sus torres de asedio; entonces desmantelaron sus palacios y la convirtieron en ruinas.
14 Lamentad, oh naves de Tarsis, porque vuestra fortaleza es destruida.
15 Acontecerá en aquel día que Tiro será puesta en olvido durante setenta años, como los días de un rey. Después de los setenta años le sucederá a Tiro lo de la canción de la prostituta:
16 "Toma la lira y rodea la ciudad, oh prostituta olvidada. Toca bien y canta muchas canciones, para que se acuerden de ti."
17 Acontecerá que al fin de los setenta años Jehovah visitará a Tiro. Ella volverá a su salario de prostituta y volverá a fornicar con los reinos del mundo sobre la faz de la tierra.
18 Pero su ganancia y su paga estarán consagradas a Jehovah. No serán atesoradas ni acumuladas; porque sus mercancías serán para los que habiten delante de Jehovah, para que coman hasta saciarse y se vistan de ropas finas.

CAPITULO 24
Juicio de desolación en la tierra

1 He aquí que Jehovah devastará y arrasará la tierra. Trastornará su superficie y dispersará a sus habitantes.
2 Al sacerdote le sucederá como a la gente del pueblo, al esclavo como a su señor, a la criada como a su señora, al que compra como al que vende, al que presta como al que toma prestado, al acreedor como al deudor.
3 La tierra será del todo devastada y enteramente saqueada, porque Jehovah ha pronunciado esta palabra.
4 La tierra está de duelo, se reseca; el mundo languidece, se reseca. Languidecen los grandes del pueblo de la tierra.
5 La tierra ha sido profanada por a [ a Lit., bajo] sus habitantes, porque han transgredido las leyes, han falseado el derecho y han quebrantado el pacto eterno.
6 Por esta causa una maldición ha devorado la tierra, y los que la habitan son culpables. Por esta causa han disminuido los habitantes de la tierra, y quedan muy pocos seres humanos.
7 Languidece el vino nuevo. Se ha marchitado la vid. Gimen todos los que eran de alegre corazón.
8 Cesó el regocijo de los tamboriles. Se acabó el bullicio de los que se divierten; cesó el regocijo de la lira.
9 No beben el vino con canción; el licor es amargo a los que lo beben.
10 Quebrantada está la ciudad del caos; toda casa se ha cerrado para que nadie entre.
11 En las calles se oye el lamento por el vino. Todo gozo se oscurece; la alegría de la tierra ha sido desterrada.
12 En la ciudad ha quedado la desolación. Sus puertas han sido destrozadas con la ruina.
13 Pues ocurrirá en medio de la tierra, en medio de los pueblos, así como cuando se varea al olivo, y como rebuscos una vez acabada la vendimia.
14 Estos alzan su voz y cantan gozosos; a la majestad de Jehovah aclaman desde el occidente. b [ b Lit., mar]
15
Por tanto, glorificad a Jehovah en el oriente, c [ c Lit., en las regiones de la luz] y al nombre de Jehovah Dios de Israel en las costas del mar. d [ d Es decir, del occidente]
16
Desde el extremo de la tierra oímos salmos: "¡Gloria al Justo!"
Pero yo dije: ¡Desdichado de mí, desdichado de mí! ¡Ay de mí! Los traidores han traicionado; los traidores han actuado con gran traición.
17 Terror, fosa y trampa hay contra ti, oh habitante de la tierra.
18 Acontecerá que el que huya del sonido del terror caerá en la fosa; y el que salga de la fosa será atrapado en la trampa. Porque se abrirán las ventanas de lo alto, y temblarán los cimientos de la tierra.
19 La tierra será completamente destrozada; la tierra será desmenuzada por completo; la tierra será derrumbada en gran manera.
20 La tierra se tambaleará del todo como un borracho. Se mecerá como una choza, y sobre ella pesará su rebelión. Caerá y no volverá a levantarse.
21 Acontecerá en aquel día que Jehovah castigará en lo alto al ejército de lo alto, y en la tierra a los reyes de la tierra.
22 Ellos serán agrupados como son agrupados los prisioneros en la mazmorra. En la cárcel quedarán encerrados y después de muchos días serán castigados.
23 La luna se avergonzará, y el sol se confundirá, porque Jehovah de los Ejércitos reinará en el monte Sion y en Jerusalén, y la gloria estará ante sus ancianos.

CAPITULO 25
Alabanza por la victoria divina

1
¡Oh Jehovah, tú eres mi Dios! Te ex
altaré; alabaré tu nombre, porque has hecho maravillas. Desde antaño tus designios son fieles y verdaderos.
2 Tú has convertido la ciudad en un montón de escombros; la ciudad fortificada, en ruinas. La ciudadela de los arrogantes a [ a Según 2 mss. y LXX; TM, extranjeros] has trastornado; nunca más será reedificada.
3 Por esto te glorificarán los pueblos fuertes, y te temerán las ciudades de las naciones tiránicas.
4 Porque has sido fortaleza para el pobre, una fortaleza para el necesitado en su aflicción, protección en la tormenta y sombra en el calor; porque el ímpetu de los tiranos es como una tormenta contra el muro.
5 Como el calor en una tierra de sequedad, doblegarás el bullicio de los arrogantes; b [ b Según LXX y Targum; heb., extranjeros] como el calor bajo la sombra de la nube humillarás el cántico de los tiranos.
6 Sobre este monte Jehovah de los Ejércitos hará a todos los pueblos un banquete de manjares, un banquete de vinos añejos, manjares suculentos y refinados vinos añejos.
7 Entonces sobre este monte destruirá la cubierta con que están cubiertos todos los pueblos, y el velo que está puesto sobre todas las naciones.
8 Destruirá c [ c Otra trad., Sorberá (comp. 1 Cor. 15:54)] a la muerte para siempre, y el Señor Jehovah enjugará toda lágrima de todos los rostros. Quitará la afrenta de su pueblo de sobre toda la tierra, porque Jehovah ha hablado.
9 Se dirá en aquel día: "¡He aquí, éste es nuestro Dios! En él hemos esperado, y él nos salvará: ¡Este es Jehovah! En él hemos esperado. ¡Gocémonos y alegrémonos en su salvación!" d [ d Otra trad., victoria] 
10 Porque la mano de Jehovah reposará sobre este monte, y Moab será pisoteado debajo de él, como es pisoteado un montón de paja en el agua del muladar.
11 En medio de él extenderá sus manos, como las extiende el nadador para nadar. Pero él e [ e Es decir, Dios] humillará su soberbia, a pesar del movimiento de sus manos.
12 También abatirá tus altos muros fortificados; los derribará a tierra, hasta el polvo.

 
Descargas Gratis
Descargas de Musica, videos, peliculas, programas y muchos recursos mas
(234 in 330 out)

Gratis lo que quieras
Descargas Gratis
(2 in 460 out)

web cristiana
pagina netamente cristiana
(1 in 357 out)

Red Cristiana Evangelica
Reflexiones cristianas, meditaciones, artìculos, hermosas melodias y mucho mas
(1 in 279 out)

Enseñanzas de la Escritura
Estudios y reflexiones
(0 in 257 out)

Separadores Cristianos
Separadores, Tarjetitas, Wallpaper, entre otros
(0 in 709 out)

Union Juvenil Eben-Ezer
Grupo de Jovenes donde nuestro Actor Principal es Cristo
(0 in 415 out)

Debe quedarse este link aquí?
Entonces inscríbete aquí:
=> Inscripción
 
Hoy han entrado 4 visitantes (4 clics a subpáginas) ¡A tu página!
Este sitio web fue creado de forma gratuita con PaginaWebGratis.es. ¿Quieres también tu sitio web propio?
Registrarse gratis